Choisir une traduction de qualité, c’est opter pour un meilleur contrôle de votre image de marque
Dans le contexte de mondialisation économique dans lequel nous évoluons, les entreprises sont de plus en plus conscientes de la nécessité d’investir dans des services de traduction de haute qualité pour le marketing international de leurs produits ou services, car cet investissement a le pouvoir d’influencer positivement leurs ventes et leur image de marque. Chez WordKeeper Translations, nous en sommes également parfaitement conscients. C’est la raison pour laquelle nous nous engageons à vous aider à développer ou maintenir votre image de marque, ou tout simplement à contribuer au rayonnement positif de vos produits, services et/ou activités.
Un profil et une expérience uniques à votre service
Les quatorze années qu’elle a passées à vivre et travailler dans divers pays anglophones, plus particulièrement aux États-Unis et au Canada, pour des profils d’entreprises (à but lucratif, non lucratif, administration, etc.) et des industries variés (éducation, biens de consommation, diplomatie, etc.) ont permis à Karine Larcher – directrice et traductrice principale de WordKeeper Translations – de se familiariser avec une vaste gamme de stratégies, objectifs et supports de communication. C’est cette connaissance qu’elle met aujourd’hui à votre service.
Notre spécialité : la communication d’entreprise et la communication commerciale
WordKeeper Translations concentre presque exclusivement son activité sur la communication d’entreprise et la communication commerciale, aidant ainsi diverses entreprises d’Europe et d’Amérique du Nord à élaborer des messages convaincants destinés à leurs clients actuels, clients potentiels, employés, investisseurs et autres parties intéressées.
Que votre entreprise ou organisation possède ou envisage de développer un lien commercial avec les marchés français, canadien (québécois) ou suisse, ou qu’elle projette d’élargir ses activités auprès de ces derniers, WordKeeper Translations offre une solution unique et «tout-en-un» à vos besoins en traduction.
Communication d’entreprise
- Annonces
- Articles de blogs
- Bulletins d’information internes
- Charte graphique d’entreprise (logo, carte professionnelle, etc.)
- Communiqués de presse
- Courriers électroniques
- Documents juridiques (modalités et conditions, ententes, etc.)
- Formulaires
- Guides du personnel
- Kits de formation
- Kits média ou presse
- Manuels de l’utilisateur
- Politiques internes
- Présence sur les réseaux sociaux
- Présentations
- Rapports
- Sites Intranet
Communication commerciale
- Applications
- Bannières et signalétique
- Brochures et dépliants
- Bulletins d’information et magazines
- Cartes postales, affiches
- Catalogues
- Contenu de sites Internet
- Courriers et messages électroniques promotionnels
- Emballages de produits
- Messages publicitaires pour les réseaux sociaux
- Questionnaires, enquêtes, sondages
- Scripts pour messages vocaux
- Scripts pour vidéos
- Textes publicitaires et publireportages
Industries
- Alimentation
- Aromathérapie
- Biens de consommation
- Bijouterie
- Bougies
- Cosmétique
- Culture et arts
- Décoration intérieure
- Diplomatie
- Éducation
- Électroménager
- Enseignement des langues
- Fragrance et parfumerie
- Habillement
- Tourisme et voyage
- Vente directe
Exemples
- Traduction de divers articles de politique internationale pour un magazine suisse destiné à la diaspora africaine
- Traduction du site Web d’un professeur d’allemand établi en Autriche
- Traduction du catalogue de vente Hiver/Printemps 2015 d’un leader américain de la vente directe spécialisé dans la décoration d’intérieur et les fragrances
- Traduction et révision de nombreux manuels d’instructions pour l’assemblage de matériel sportif, de camping, électronique, d’articles ménagers et d’accessoires de jardin pour l’un des principaux établissements de commerce de détail au Canada
- Traduction de nombreux scripts vidéo de marketing pour la filiale canadienne d’un des principaux fabricants mondiaux d’appareils ménagers
- Traduction de plusieurs articles issus de la version française du magazine britannique Royal Life
- Sous-titrage de plusieurs longs métrages, documentaires ou extraits pour une société de médias britannique
- Traduction de multiples brochures, rapports et communications en RH et marketing pour l’un des leaders mondiaux du recrutement et du perfectionnement de talents
- Catalogue Automne 2014 d’une société internationale d’ameublement
- Articles mensuels du blogue, dépliants promotionnels et Politique des dépenses et frais de déplacement des employés d’une école privée bilingue de Toronto
- Descriptifs des produits d’une entreprise new-yorkaise de produits cosmétiques désormais commercialisés au Canada
- Site Web d’un cabinet d’expertise et d’inventaire de biens mobiliers
- Contenu du site Web et dépliant promotionnel d’une entreprise de produits cosmétiques établie à Toronto
- Contenu du site Web d’une entreprise sociale de production artistique établie à Toronto
- Contenu du site Web et présentation PowerPoint d’un groupe international spécialisé dans les secteurs de la boulangerie, la pâtisserie et le chocolat
- Feuillet d’information d’une bijouterie établie aux É.-U. et commercialisant désormais ses produits au Canada
- Emballage et feuillets d’information d’une entreprise de Toronto spécialisée dans les produits d’aromathérapie